Bedeutung des Wortes "a man without money is a bow without an arrow" auf Deutsch

Was bedeutet "a man without money is a bow without an arrow" auf Englisch? Erfahren Sie mit Lingoland die Bedeutung, Aussprache und spezifische Verwendung dieses Wortes

a man without money is a bow without an arrow

US /ə mæn wɪˈðaʊt ˈmʌni ɪz ə baʊ wɪˈðaʊt ən ˈæroʊ/
UK /ə mæn wɪˈðaʊt ˈmʌni ɪz ə baʊ wɪˈðaʊt ən ˈærəʊ/
"a man without money is a bow without an arrow" picture

Redewendung

ein Mann ohne Geld ist wie ein Bogen ohne Pfeil

a proverb meaning that a person without resources or wealth lacks the means to achieve their goals or be effective in life

Beispiel:
He has great ideas, but a man without money is a bow without an arrow.
Er hat tolle Ideen, aber ein Mann ohne Geld ist wie ein Bogen ohne Pfeil.
You need capital to start this business; remember that a man without money is a bow without an arrow.
Sie brauchen Kapital, um dieses Unternehmen zu gründen; denken Sie daran, dass ein Mann ohne Geld wie ein Bogen ohne Pfeil ist.